Red-letter royalties

donal-ryan-2

The day that Donal Ryan, above – winner of the Guardian First Book Prize and the European Union Prize for Literature – announced that he was quitting full-time writing and returning to his job in the civil service was a red-letter day for me. Not because of Donal’s announcement, but because on that day I received my first royalty cheque.

That is first ever, first in over 40 years as a published writer.

There were four figures in this royalty cheque, so not some measly sum, and it came from an Irish publisher – O’Brien Press, who published my last novel – The Rising of Bella Casey – in 2013.

The arrival of a royalty statement – which comes once or twice a year depending on the publisher – is normally nothing to get excited about. It comprises  columns of figures detailing sales and returns, with a total at the end which is usually a minus number. That means that you have not worked off your advance through sales and that you are, technically, in hock to the publisher.

This might suggest that you’ve got a huge advance, but not necessarily so. Advances for authors have been declining seriously in the past decade. They are certainly a far cry from the high-flying days of the 1990s when jackpot figures were being bandied about in bidding wars between publishers for certain books – and certain authors. For the rest of us, it’s a case of dwindling fortunes. (The advance I received for my 2016 book, Prosperity Drive, – a collection of short stories – was a third of what I received for my second novel, The Pretender, in 1999.)

And don’t let the word advance fool you either. Most people think it’s a large sum you get before you ever write the book; but for most writers it’s a modest sum you get when you’ve delivered the book to the publishers but it has not yet been published.

I’ve never expected to make a living out of writing in Ireland.  I’ve always worked at something else – first in journalism, now in teaching, though in the Noughties I did try to go it alone for a while.  But as Donal Ryan remarked, it’s a demanding experience depending on your art to earn your bread, particularly if , like him, you’re the father of two school-going children with 20 years left on the mortgage.

“It’s nearly impossible to make a living as a writer,” he told the Sunday Independent when he announced his decision earlier this month. “You need to have something else on the go. You could take a chance and scrape a living through bursaries and writing books, but I’d get too stressed out. It just isn’t worth it.

“I reckon I get about 40c per book. So I would need to sell a huge amount of books to make a good salary out of that.”

Interviewed by the Irish Times on the same topic, Ruth Hegarty, managing editor at the Royal Irish Academy and president of Publishing Ireland, said: “For most people, it doesn’t seem possible for them to be just a writer and devote themselves entirely to writing – even if that would be the best thing for them.

“In literary fiction, I would say it is more normal for advances to be in the hundreds rather than the thousands of euro. Royalty rates in Ireland are often based on net receipts rather than list price, so if you’re looking at a book that sells for a tenner, the author might expect to get something between 50c and €1.20 for it.

The Irish Times article quoted the most recent survey of Irish authors’ incomes – published by the Irish Copyright Licencing Agency in 2010 – found that in 2008-09 over half the writers consulted (58.7 per cent) earned less than €5,000 from writing-related income. Indeed, the commonest response – given by more than a quarter, or 27.9 per cent of respondents – was that they earned less than €500 a year.

The public perception of a moderately successful writer is a far cry from the penury of €500 a year. Even those who should know better, are disbelievers.

Sixteen years ago I registered as self-employed and used an accountant to do my yearly tax audit. Mr Abacus was not someone I knew personally – first mistake: always get a personal recommendation where accountants are concerned! – and he kept on asking me about my royalties.

What royalties, I kept on saying, I’ve never  earned any royalties (not even the 40 cent per copy Donal Ryan is talking about). Mr Abacus, frankly, did not believe me. He was sure I was salting away profits from my books – though, of course, given the tax breaks on their creative work for writers in Ireland courtesy of Charlie Haughey (with a little help from the recently late Tony Cronin), such hiding away of funds would have been nonsensical.

It was not a matter of personal distrust, I think. Mr Abacus, being a man of the real world, just didn’t believe it was possible to slave away on projects that sold in thousands of units but didn’t earn anything for their creator. I don’t regret my life choices and I would write even if I never got published again. But acclaim  – even modest acclaim – is not the same as income – and any aspiring Irish writer should look to Donal Ryan before deciding that the writing life without any other visible means of support is for her.  It may make you happy but it won’t necessarily make you rich.

The paperback edition of Prosperity Drive is out from Vintage on February 23.

A novel that might never have been

hero_2015

Last Monday was a red-letter day for my novel, The Rising of Bella Casey, published under the Brandon imprint of O’Brien Press. It was one of five Irish novels nominated by libraries for the lucrative International Impac Dublin Literary Award 2015 – and I mean lucrative, €100,000! –  along with Donal Ryan’s The Thing about December, The Guts, Roddy Doyle, Transatlantic by Colum McCann and The Herbalist by Niamh Boyce.

Apart from being in such good company – 142 Irish and international writers – the long-listing is also a vindication of O’Brien Press’s sturdy individualism as a small independent Irish publisher. The Rising of Bella Casey was roundly and generally rejected by many prestigious publishing houses, both in the UK and the US, before Michael O’Brien took a gamble and published it.

What made the Impac announcement a bitter-sweet occasion, however, was that O’Brien Press, celebrating its 40th anniversary this year, has just had its publishing grant slashed by the Irish Arts Council – from €63,000 last year to €10,000 for 2015. This despite O’Brien’s unchallenged contribution to Irish children’s publishing for several decades, and its re-establishment of the Brandon imprint, which is committed to publishing serious Irish literary fiction.

The Rising of Bella Casey and Frank McGuinness’s Arimathea were the debut novels published by Brandon last year. If either of these two novels were to be submitted to Brandon in 2015, there’s a good chance that neither of them would see the light of day.  The Impac long-listing means that there’s a world stage for a courageous Irish publisher being starved of funding at home. For me, it means vindication for The Rising of Bella Casey, a novel that without O’Brien Press, might never have been.

Dubliners, a hundred years on

Dubliners 100

I’ve just got a sneak preview of  the cover of Dubliners 100, the book of short stories Tramp Press is bringing out in June to commemorate the 100th anniversary of the publication of Joyce’s Dubliners.

Fifteen writers were asked to do “cover versions” of the stories in Dubliners – the brief was fairly open and the recasting of the stories was left entirely to us. Luckily, I was one of the writers asked. The story I got to rework was An Encounter which is not one of the stories that immediately appealed when I first read Dubliners 35 years ago. (My favourite then was Araby, as I’ve written elsewhere on this blog).

But as a result of this commission from Tramp Press, I have read An Encounter very closely over the past few months. It’s one of those stories that offers up its mysteries slowly – a true sign of art – and it has displaced Araby, of my youthful affections, as my mature favourite of Joyce’s stories.

Not much seems to happen in An Encounter.  Two boys, keen for adventure, go on the mitch from school and meet an old man, who may or may not be an exhibitionist. The man speaks to them in a strange fashion; the narrator is oddly entranced by this man but his friend, being more pragmatic, runs away. The result of the encounter is inconclusive but the relationship between the boys – the bookish narrator and his more phlegmatic friend – is changed subtly as a result of it.

The challenge in recasting Joyce is to try to recreate the spirit of the story without resorting to pastiche (and even pastiching Joyce is fairly difficult).  He spoke, famously, about the “scrupulous meanness” of the language in Dubliners which accounts for the intensity of emotional effect in the stories. When recasting An Encounter, I went for  the intensity of emotion – but the stinginess of language I found harder to achieve.

The rewriting of Joyce’s story has been a journey of rediscovery – looking at an overlooked story (overlooked by me, that is ) and finding a slow-release masterpiece. Now I can’t wait to see how my fellow writers – John Kelly, John Boyne, Donal Ryan, Peter Murphy, Elske Rahill, Oona Frawley, Eimear McBride, Pat McCabe and Sam Coll among others – have channelled Joyce.

Dubliners 100, edited by Tom Morris,  is published by Tramp Press on June 5th.