Stealing babies

exam261013ElizabethBrowne_large

The South African baby kidnap trial currently hitting the headlines has uncanny similarities to a notorious Irish baby-snatching case in the 1950s, which provided the inspiration for my first novel, Mother of Pearl.

The South African story goes like this: Zephany Nurse was kidnapped from Groote Schoor hospital in Capetown on April 30, 1997 within days of her birth and raised by her kidnapper as her own child.

Zephany’s biological parents, Celeste and Morne Nurse,  went on to have another daughter, Cassidy, who was co-incidentally sent to the same school that Zephany attended. The two girls were remarkably similar in appearance and formed an immediate friendship despite the four-year gap between them. Morne Nurse arranged to meet Zephany and alerted the police to his suspicions that she was his daughter. DNA tests were conducted which confirmed that Zephany was the Nurses’ long-lost daughter and at 17, she was returned to her biological parents.

Elizabeth Browne, above, was kidnapped from a pram on Henry Street in Dublin on November 25, 1950.  Her kidnapper, Mrs Barbara McGeehan, who lived in Belfast, took     her north on the train and passed her off as her own child to her unsuspecting husband.

Four years later – and this is where truth is stranger than fiction – Mrs McGeehan travelled south again and stole another child, this time a boy, Patrick Berrigan, from outside Woolworths on Henry Street.  As luck would have it,  a fellow passenger on the Belfast train noticed Mrs McGeehan, in particular that she had no milk for her baby, and went to the dining car to get some.  Afterwards when the alert was raised about the Berrigan baby kidnap, she remembered this incident and contacted the police.

Mrs McGeehan was traced to her home in the White City estate  in Belfast where police found the Berrigan baby and the four-year-old Elizabeth Browne, now renamed Bernadette. In these pre-DNA days, she was identified by a distinctive birth mark, and her parents, news-vendors John and Bridget Browne, travelled to Belfast to claim her.

When I came to write Mother of Pearl, which  is a re-imagining of the central events of the story rather than a straightforward retelling of the facts, the first authorial decision I made was to drop the second kidnap from the plot because, ironically, I thought readers simply wouldn’t believe it.  In the writing of fiction, truth is no defence. Just because something really happened doesn’t mean that readers will accept it in a work of fiction.

What interested me most in the story of Elizabeth Browne – who died of cancer aged 38 in 1988 – was the identity trauma of a four-year-old being forcibly removed from a loving home and familiar “parents” and being returned to a family, who though biologically related, were strangers to her. It’s a predicament  where a just solution would be hard to imagine; the judgement of Solomon comes to mind.

But in the real life story  an accommodation was reached.  Again this is another fascinating fact that didn’t go into my novel. After Mrs McGeehan served a two-year jail term for the kidnap, the Browne parents made contact with her. Every year with her parents’ blessing, Elizabeth would travel to Belfast for a holiday with the woman who had stolen her away.  It suggests an emotional wisdom even Solomon would be proud of.

Mother of Pearl, which first appeared in 1997,  will shortly be reissued as an e-book by Jonathan Cape.

Prosperity Drive, my new collection of stories, will be published tomorrow, February 25.

Under the influence

5121D1uLuIL._SX320_BO1,204,203,200_

Although I’ve never met the American novelist Julianna Baggott, she has championed my work from afar and blurbed my most recent novel, The Rising of Bella Casey, enthusiastically.  Here’s a blog she wrote about discovering a hardback US edition of my first novel, Mother of Pearl, by fluke in a New England campground. A lucky coincidence, as it happens, and not the first time it’s happened.

She generously credits  Mother of Pearl with influencing the writing of her recently published novel, Harriet Wolf’s Seventh Book of Wonders, which for any writer is a great tribute.

Julianna’s  done me another favour by introducing me to the AGNI blog, where this post first appeared.  It’s a site that boasts an eclectic mix of writerly concerns, founded as a magazine way back in the 1970s. I’m now an avid follower.

Meanwhile, I’m glad to report that both Mother of Pearl and The Pretender will shortly be available as e-books and in print on demand editions from Jonathan Cape.

A Bookish Love Story

by Julianna Baggott

My relationship with Mary Morrissy’s little-known debut novel, Mother of Pearl, is starting to feel like a love affair—a chance meeting, a lost love, then we find each other again. Or perhaps, I could put it more simply: girl finds book; girl loses book; girl gets book back again when she least expects it.

Morrissy’s novel first found me completely by chance, following me home from a London book-tour. This weekend, fourteen years later, it found me again by chance in a campground rec hall in North Egremont, Massachusetts.

This is how it began. In 2001, I was on tour for my first novel, giving an interview at a London publishing house. My husband Dave was with me and, while I answered questions, Dave was left to wander around and take any book he liked. The offices were lined with bookshelves with thousands of books on display.

My interview went long, and when I found Dave again, he had taken a ridiculous amount of books. I would have been embarrassed by his greed at a New York City publishing house, but was completely humiliated among the ever-polite British editors who seemed nervously bemused by the situation. Dave was beaming.

As we left, I let off steam and then eventually asked the obvious: how the hell are you going to pack all of these books and get them home?

I remember watching, for the first time, the British television show The Weakest Link, while, as a point of pride, Dave shoved every last book into our suitcases, which we hauled around for another week or so.

Once home, it took me a while to warm up to the books. But, eventually, I looked through them. One, in particular, caught my attention—Mary Morrissy’s  Mother of Pearl. There are a bunch of novels with this title, including one Oprah pick, but to get to Morrissy’s Mother of Pearl on Amazon, you have to misspell her name, Morrissey. It was not widely circulated. It didn’t receive broad review attention in the U.S.. It didn’t pop up on any bestsellers lists.

I loved the first sentence. “It had started as a shadow as Irene Rivers’ lung.” Then I disliked a word in the first paragraph (cheekily—she was describing the wind). I was a very picky reader back then, harsher than I am now, and almost put the book down. But I kept going and I loved every word thereafter. In fact, Morrissy’s Mother of Pearl became one of the most important books I’ve ever read. It formed my foundation as a novelist.

A half dozen years later, I was teaching a novel seminar to graduate students and assigned the book. The students quickly brought to my attention that it was out of print and very hard to find. I held tight to my sole paperback, which by now was dog-eared and underlined madly.

I started mentioning Morrissy’s novel to my editors along the way, hoping one would want to reprint it. When I heard of presses doing reprints, I’d mention the novel to them.

Eventually, I decided to track down Morrissy herself. I found her on LinkedIn in 2010. I never use LinkedIn, by the way, but she wrote me back the next day. “Many thanks for your message—so YOU are my reader out there!” We corresponded some in 2010. I was urging her to get the book in print again and connecting her here and there along the way. Again, we connected in 2013 and I blurbed her new novel, The Rising of Bella Casey.

Over the last eight years, my husband and I and our kids have lived in six houses. I lost track of my paperback, sadly. In our last big move, I suffered a Buddhist impulse to give the vast majority of my collection of books back to the universe. Then there was some confusion about my priority numbering system of boxing books and many of my most cherished novels were also given away. I can’t even talk about how much I miss my specific copies of so many books. Just last night, I was rereading King of the Jews and The Hours, two books that have stayed with me, and it’s fascinating to see the open pages at the beginnings and endings cluttered with notes about the characters I’ve worked on over the years while turning to Epstein and Cunningham. And then the notes in which you can see how I’m teaching myself how to write. Notes in the margins are lessons in how to do ambivalence, how to do absurd image in realism, how to love your characters, or, more vaguely, a note that reads, simply, “time.”

This past weekend, I found myself in an old New England rec hall at a campground. All four of my kids were with me and Dave and my folks. Amid the chewed up ping pong table and the whirring air hockey, there were a few shelves of used books. I headed over to them just to see what was there; I love the strange stain left from  random collections. As I was looking through, I saw Mother of Pearl written on a dark binding. 

1221668

It couldn’t be Morrissy’s book. Not possible. I pulled it out and found that it was, in fact, her book in hardback, which I’d never seen before. It was wrapped in a library-use protective jacket and had once been part of the Ardsley Public Library’s collection then seemingly sold off, it became part of the BookCrossing.com program, which encourages people to label then let loose a book into the wilds after which they can follow it, virtually, wherever it goes. On Tuesday March 10th, 2009, someone from Wingdale, New York, set Mother of Pearl free and, one way or another, this copy landed with me, possibly the most ardent Mary Morrissy fan in the country.

I’m not one to over-hype coincidence, to read life’s quirkiness as signs from the universe, but this feels like an opportunity to take stock. Now, with some distance, I can see why Morrissy’s debut novel was so important and influential to me. Mother-daughter relationships are enduring themes in my work and the obsessive theme in Mother of Pearl. Her novel opens in an Irish sanatorium in 1947, a place Irene refuses to leave because of her fear of the outside world even after she’s cured of tuberculosis. And it is my most recent novel, which I started working on eighteen years ago, Harriet Wolf’s 7th Book of Wonders, that is the most closely tied to Mother of Pearl. Opening in 1900, my main character, Harriet Wolf, grows up in a place that was known as The Maryland School for Feeble-minded Children and spends some time in the psychiatric hospital, Sheppard Pratt. After an illustrious career as a novelist, she becomes a recluse once again later in life, and her granddaughter, Tilton, also lives in fear of the outside world, much like Irene.

However, the more important influence of Morrissy’s novel happens line by line. Morrissy’s language is what moved me. Her vocabulary is unapologetically rich. And the beauty in her most brutal imagery is something I’ve strived for in so many of my novels. I’ve never been able to come close to her ability to expose the vivid interior imaginations of her characters, the worlds within that go unexpressed.

Now looking at this pristine copy—free from the marginalia of the earlier versions of my writerly self—I get to sit down with this novel again, hoping that I’m stirred anew while rediscovering what once tethered me more tightly to my craft. I begin again with a shadow on a lung.

https://agnimag.wordpress.com/2015/09/28/a-bookish-love-story/

Sister in the shadows

Caroline Kennedy Photograph: nycprowler.com
Caroline Kennedy Photograph: nycprowler.com

Christina Hunt Mahoney reviewed The Rising of Bella Casey in last week’s Irish Times.  Here’s her take on the novel complete with Caroline Kennedy reference!

O’Brien Press continues its impressive revival of the Brandon imprint with Mary Morrissy’s first novel in more than a decade. The Rising of Bella Casey is the imaginative afterlife of an historical person, not the first time Morrissy has constructed such a fiction. The Pretender is the postmodern tale of a Polish factory worker who claimed to have been the Grand Duchess Anastasia. Morrissy’s new book partakes of a related tradition: a fictive life of a family member who was a satellite to a great writer. We’ve had Rameau’s Niece, by Cathleen Schine, and several incarnations of Shakespeare’s sister, so why not an Irish entry into the genre?

Morrissy’s oeuvre is small but fine, also including the metafictional Mother of Pearl and a disturbing collection of short stories, A Lazy Eye (the protagonist of the title story, in a timely detail, envies Caroline Kennedy’s good fortune to have had a father worthy of assassination). Morrissy’s work has been recognised with a Cullman Fellowship at the New York Public Library and a prestigious Lannan Literary Award. She is truly a writer’s writer, but one with an avid following.

Isabella Casey was Seán O’Casey’s sister, a minor figure in his multivolume autobiography. Fifteen years her brother Jack’s senior, Bella was a second mother to the boy who would “rise” to fame years later. The real Bella married beneath her and seems to have fallen out of the family narrative. Morrissy recreates for her a life that fills the gaps in her story.

Dodging bullets

As the novel opens, on Easter Monday, 1916, we see an obsessed, middle-aged Bella risking her life, and that of her young son, dodging bullets on Dublin’s streets to drag an abandoned piano back to their house. (This is a book in which keyboard instruments come and go, indicating changes in the family’s fortunes.) Bella’s rescue of the piano is a symbolic act, restitution for years of deprivation with an abusive English soldier. The novel then returns to Bella’s early days as the promising scholarship girl, the proud new teacher in Dominick Street, and finally the victim of the violent act that brought an end to her dreams.

The geography shifts twice to England – signalled by a change in font – and the reader encounters a blocked Seán, working on his life’s story, first in Battersea and later in Totnes. Here the novel becomes more complex, also more akin to the writer’s earlier style. Not only is she creating Bella’s lost years, she is simultaneously crafting a fiction to explain Seán’s reluctance to deal with Bella’s life in print, told from his perspective. O’Casey, in Morrissy’s rendering, is a complex portrait, part socialist activist, part judgmental Edwardian brother.

His character is also hampered by being in possession of only some of the “facts” of Bella’s downfall, facts that are totally of Morrissy’s devising. There is thus something of a Chinese puzzle here, suitably couched in the melodramatic rhetoric of the period. The tone mimics some of O’Casey’s own writerly language, influenced as it was by his early exposure to the music hall and popular theatre. His characters also appear regularly, and he is given to thinking of his sister’s life as theatre.

Bella’s predicament is Dickensian, down to Morrissy’s decision to name the villain of the piece Reverend Leeper. Dickens or no, the crime committed within her pages is so brutal the nearly comical name and representation of Leeper seems to undercut the author’s intent. Similarly, with so many women in the novel who seem perfectly capable of defending themselves, one wonders at Bella’s continued naivete, pretension and timidity.

But The Rising of Bella Casey is a welcome volume, especially as we commemorate a formative stage in Ireland’s history and those who helped to make that history.

. . . then we take Berlin

Berlin_for_free_Titel_01

I have come to a sense of place in my writing very slowly.  When I started to write – back in the 1970s – I was intent on removing all traces of the “local” from my work.  I was afraid of being parochial and I was out of sympathy with the brand of Irish fiction that maundered on about the landscape, the bogs and the mountains.  I had grown up in a Dublin suburb and felt there was nothing specifically “Irish” about it – as far as I was concerned, it was like any other suburb in the Western world; a place of quiet desperation where nothing happened.

My debut collection of stories, A Lazy Eye, was shorn of place-names, or where there were names, they were neutralized, generic-sounding. The real names of Irish places didn’t seem “real” to me then; they seemed inauthentic, too Oirishy.  Perhaps that was some kind of post-colonial cultural cringe on my behalf.  Who knows?

Mother of Pearl, my first novel, continued the trend.  Based on a real-life kidnapping in Dublin in the 1950s, I set the action in a made-up city divided by a sectarian conflict – I envisaged the north of the city being Belfast and the south being Dublin.  Because the story had a mythic quality I didn’t want it to be grounded too closely in political realities; hence the disguise.

But, I discovered, historical fiction is merciless in its demands about place. With my second novel, The Pretender, set during the First World War and based on the story of Anna Anderson who claimed, falsely, to be Grand Duchess Anastasia, daughter of the last Tsar of Russia, the chickens came home to roost, if I can mix my metaphors.  Now I was duty-bound to real places – Berlin, Posnan, Charlottesville, Virginia – albeit not home territory, and places altered by time and war.  But real places, nonetheless, and demanding faithful re-creation.

Now I’ve come full circle. The Rising of Bella Casey – just published − which dramatizes the life of the sister of playwright Sean O’Casey, placed me firmly back on home turf.  My own city, Dublin, immortalized by the city’s stage laureate O’Casey in the early 20th century during one of the most turbulent periods in Ireland’s history. There could be no reaching for disguise this time. The novel is littered with place names – Dorset Street, Dominick Street, Mary Street, East Wall, Mountjoy Square, Fitzgibbon Street, Rutland Place and many more locations with strong O’Casey associations. These names no longer sound fake to me – have I changed, or have they?

I will be reading from The Rising of Bella Casey and discussing a sense of place in fiction as part of the Dublin Books Festival during a Reader’s Day event with Alison Jameson and Jennifer Johnston at Smock Alley Theatre, Dublin, on Saturday, November 16, at 10 a.m. See http://www.dublinbookfestival.com